(in context from the Hebrew:)
vetarbeh et taznuteihah
and she multiplied her whoredoms
lizkor et yimei neureihah
remembering days (of) her youth
asher zantah beeretz mitzrayim
in which she whored in the land of Egypt
Vata'agvah al pilagsheihem*
and she lusted on their sex servants ([male]sort of like in a harem)
asher basar-hamorim besaram
whom donkey meat (was) their meat
vezirmat susim zirmatam
and horse-flow (was) their flow
It is clear what is being discussed. In this case "pilegesh" (concubine) is
clearly male because all of the gender suffixes are male, both an the word
itself, and on the objects being discussed.